01
老"奶奶"不要直接称呼为 grandma!
在国外看到年纪大的老奶奶,即使是满头白发,也!不!能!叫grandma!真的很没礼貌!
quora针对这个现象的问答:
在美国文化中,叫陌生的老年人grandma被认为是一种侮辱。这源自珍视青年的文化。当你这么做时,很不幸,你的话语中就透露出某人老的感觉,而不是我们认为的以你对自己奶奶的同样尊重来对待某人。我知道,这跟在亚洲文化中很不一样。
另一种选择是称她为女士。
所以,
正确的称呼方式是:
1️⃣如果知道姓名的话,
可以称呼为
Mrs 姓氏
比如,奶奶叫Merry Smith,就称呼为Mrs Smith。(亲切得体)
2️⃣如果不知道姓名,
就直接称
Maam/ mɑ:m/
(madam的缩写,表示尊敬)
PS:如果是称呼自己的亲奶奶,grandma也是可以的!
当然如果是男士,就对应替换为Mr 姓氏,Sir。
02
别叫"外国人"为 foreigner,很不礼貌!
Foreigner当然是外国人的意思,但也暗含着另一层意思:不是自己人。在英文词典当中,对其有以下描述:someone who is excluded from or is not a member of a group ( 被排除在组之外或不是组成员的人)。
所以当我们在说XXX is a foreigner的时候,其实就已经表达了:这个人不是属于我们这里的这一含义。想想如果是外国朋友听到,是不是会有点伤心呢?
那么问题来了,既然这样,我要怎么称呼外国人呢?
1️⃣直接称呼他们为xx国人
例如:
He is American. 他是美国人。
She is French. 她是法国人。
2️⃣an international friend
如果你实在是不知道这位朋友的国籍,你可以用 an international friend
我们会发现在比较正式的场合当中,我们看到的都是这种表达,因为这个词表达的是外国友人的意思,相比较 foreigner而言,会更加得体。
例句:
These regulations are inapplicable to international students.
这些规章不适用于外籍学生。
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?