每天无痛记单词,单词只有使用了才会记得住记得牢。下面每天分享30个雅思词汇,并通过阅读一篇文章将词汇吃透,所有词汇都会在文章中出现哦。废话不多说,好了开始!
第一部分(词汇)
Adversity [ədˈvɜːrsɪti] (noun) - 逆境,不幸Benevolent [bɪˈnɛvələnt] (adjective) - 仁慈的,善心的Connotation [ˌkɒnəˈteɪʃən] (noun) - 内涵,含义Deleterious [ˌdɛlɪˈtɪərɪəs] (adjective) - 有害的,有毒的Ephemeral [ɪˈfɛmərəl] (adjective) - 短暂的,朝生暮死的Florid [ˈflɔːrɪd] (adjective) - 华丽的,绚丽的Gregarious [ɡrɪˈɡɛəriəs] (adjective) - 社交的,群居的Hackneyed [ˈhækniːd] (adjective) - 陈腐的,老一套的Iconoclast [aɪˈkɒnəklæst] (noun) - 图像破坏者,怀疑传统观念的人Juxtapose [ˌdʒʌkstəˈpoʊz] (verb) - 并列,放置在一起Kindle [ˈkɪndl] (verb) - 点燃,激起Lethargic [ləˈθɑːrdʒɪk] (adjective) - 昏睡的,没精打采的Melancholy [ˈmɛlənˌkɑːli] (noun) - 忧郁,悲伤Nefarious [nɪˈfɛəriəs] (adjective) - 邪恶的,极坏的Ostracize [ˈɒstrəˌsaɪz] (verb) - 放逐,排斥Prolific [prəˈlɪfɪk] (adjective) - 多产的,丰富的Querulous [ˈkwɛrjʊləs] (adjective) - 抱怨的,发牢骚的Resilient [rɪˈzɪljənt] (adjective) - 有弹性的,能恢复的Sycophant [ˈsɪkəfənt] (noun) - 马屁精,谄媚者Taciturn [ˈtæsɪtɜːrn] (adjective) - 沉默寡言的,不爱说话的Ubiquitous [juːˈbɪkwɪtəs] (adjective) - 无所不在的,普遍存在的Vacillate [ˈvæsɪleɪt] (verb) - 犹豫不决,摇摆不定Wistful [ˈwɪstfəl] (adjective) - 渴望的,惆怅的Xenophobia [ˌzɛnəˈfoʊbiə] (noun) - 仇外,排外Yield [jiːld] (verb) - 屈服,产生Zenith [ˈziːnɪθ] (noun) - 顶点,最高峰Quixotic [kwɪkˈsɒtɪk] (adjective) - 异想天开的,不切实际的Precarious [prɪˈkɛriəs] (adjective) - 不稳固的,危险的Ludicrous [ˈluːdɪkrəs] (adjective) - 可笑的,荒唐的Infinitesimal [ˌɪnfɪnɪˈtɛzəməl] (adjective) - 极小的,微不足道的
第二部分,一个故事来啦!
The Eccentric Art Fair
In the bustling city of Creativia, an "Ephemeral" art fair came to life, attracting "Florid" paintings, "Prolific" sculptures, and a myriad of "Quirky" installations. Artists from all walks of life gathered to showcase their masterpieces.
Amidst the "Melancholy" notes of a violinist and the "Taciturn" whispers of art lovers, a "Benevolent" art critic named Mr. Jenkins wandered through the exhibits. With a "Quizzical" expression, he observed the "Juxtaposed" artworks that seemed to "Ostracize" traditional styles.
One exhibit, in particular, caught his attention - a "Zenith" of creativity. It was an "Iconoclast" sculpture made from "Infinitesimal" fragments of discarded metal. The artist, a "Resilient" soul named Mia, explained how the sculpture symbolized the "Resilience" of human spirit in the face of "Adversity."
As Mr. Jenkins continued his exploration, he encountered a "Quirky" installation that appeared "Ludicrous" at first glance. A group of "Sycophantic" plush toys surrounded a massive ice cream cone, representing the "Ubiquitous" love for desserts in society.
In a quiet corner, he stumbled upon a "Quixotic" display of floating balloons, which seemed to "Vacillate" in the air, reflecting the "Nefarious" nature of the human mind.
The art fair was indeed a celebration of creativity and diversity, where "Deleterious" judgments were left behind. It was a place where artists and art enthusiasts could appreciate the "Benevolence" of imagination and the "Wistful" dreams of the human heart.
And so, the eccentric art fair continued to "Yield" a harmonious symphony of ideas, and in the hearts of those who attended, it became a cherished memory, forever "Precarious" yet eternally beautiful.
防止大家理解错误意思,给出译文……
在充满生气的创意城市Creativia,一场短暂的艺术展会生动地展现了华丽的画作,多产的雕塑和一系列古怪的装置。来自各行各业的艺术家齐聚一堂,展示他们的杰作。
在小提琴手悠扬的忧郁音符和艺术爱好者的沉默寡言耳语中,善良的艺术评论家詹金斯先生漫步于展区。带着好奇的表情,他观察了并列展出的艺术品,这些作品似乎排斥传统风格。
其中一件展品引起了他的注意,这是创意的顶点。那是一件图像破坏者的雕塑,由丢弃的金属微小碎片组成。艺术家名叫米娅,是一位坚韧的灵魂。她解释说这件雕塑象征着人类在逆境中的坚韧精神。
詹金斯先生继续探索时,遇到了一件看起来一开始很荒谬的古怪装置。一群阿谀奉承的玩具围绕着一个巨大的冰淇淋筒,象征着社会对甜点的普遍喜爱。
在一个安静的角落里,他偶然发现了一组异想天开的浮动气球展示,似乎在空中摇摆不定,反映了人类心灵的邪恶本质。
艺术展会的确是创造力和多样性的庆典,那里抛弃了有害的判断。这是一个艺术家和艺术爱好者欣赏想象力和人类内心渴望的地方。
因此,这个古怪的艺术展会继续产生着和谐的创意交响曲,在参与者的心中,成为一段珍贵的记忆,永远危险但永恒美丽。